-
1 κοσμέω
A order, arrange, esp. set an army in array, marshal it, Il.14.379; :—[voice] Pass., ; πένταχα κοσμηθέντες marshalled in five bodies, 12.87; of a population,διὰ τρίχα κοσμηθέντες 2.655
; once in Od., of hunters,διὰ δὲ τρίχα κοσμηθέντες 9.157
:—[voice] Med., κοσμησάμενος πολιήτας having arranged his men, Il.2.806; so after Homer, κ. στρατόν (v.l. for κοιμήσων) E.Rh. 662;τάξεις κεκοσμημέναι X.Cyr.2.1.26
, cf. Pl.Phdr. 247a;ἐπὶ τάξις πλεῦνας ἐκεκοσμέατο Hdt.9.31
.2 generally, arrange, prepare,δόρπον ἐκόσμει Od. 7.13
;κ. ἀοιδήν η Bacch.59
; ;στέφανον E.Hipp.74
;τράπεζαν X.Cyr.8.2.6
;εἰς τάφον λέβητα S.El. 1401
:—[voice] Pass.,δεῖπνον κεκόσμηται Pi.N.1.22
; δεῖ οὕτω κοσμηθῆναι ὅκως .. Democr.266; τὸ κοσμηθὲν αἷμα, = τὸνοἰκεῖον κόσμον κτησάμενον, Gal.5.551.II order, rule,τὴν πόλιν κ. καλῶς τε καὶ εὖ Hdt.1.59
, cf. S.Aj. 1103;Σπάρτην ἔλαχες, κείνην κόσμει E.Fr. 723
(anap.); κ. ἐμαυτόν restrain myself, Id.Hyps.Fr.34(60).46;τὰ ἄλλα ἐκεκοσμέατό οἱ Hdt.1.100
;τόν γε νοῦν κοσμοῦντα πάντα κοσμεῖν Pl.Phd.97
c:—[voice] Pass., τὰ κοσμούμενα orderly institutions, S.Ant. 677: [tense] pf.part., of persons, orderly,ταπεινὸς καὶ κεκοσμημένος Pl.Lg. 716a
;τεταγμένον τε καὶ κ. πρᾶγμα Id.Grg. 504
a.2 in Crete, hold office of ,οἱ κεκοσμηκότες Arist. Pol. 1272a35
, cf. Plb.22.15.1; Cret. [full] κοσμίω Leg.Gort.1.51, etc.; also κορμίω (q.v.).III adorn, equip, dress, esp. of women, h.Hom. 6.11, Hes.Op.72;κοσμῆσαί τινα πανοπλίῃ Hdt.4.180
;τριπόδεσσι κ. δόμον Pi.I.1.19
;τινὰ πλούτῳ ὑπερβάλλοντι Hdn.3.10.6
: c. dupl. acc., (Phrygia, iv A. D.):—freq. in [voice] Med., κοσμέεσθαι τὰς κεφαλάς to adorn their heads, Hdt.7.209;κοσμεῖσθαι σῶμα ὅπλοις E.Ph. 1359
; ἐν φοινικίσι κοσμησάμενοι having decked themselves, Pl.Com.208:—[voice] Pass.,χρυσῷ κοσμηθεῖσα h.Ven.65
;παῖσα δ' Ἄρῃ κεκόσμηται στέγα Alc.15.1
;ἵπποι κεκοσμημένοι ὡς κάλλιστα Hdt.7.40
; d, cf. S.Ph. 1064, Th.6.41, etc.2 metaph., adorn, embellish, ; c;τραγικὸν λῆρον Ar.Ra. 1005
; κ. ἔργον ἄριστον ib. 1027;τὸ λογικὸν ἔχεις ἐξαίρετον, τοῦτο κόσμει Arr.Epict.3.1.26
;λόγον εὐρυθμίαις Isoc.5.27
;αὑτὸν λόγοις Pl.La. 196
b, cf. 197 c;ἐπὶ τὸ μεῖζον κ. Th.1.21
; τὸν.. τὴν ἐκείνων ἀρετὴν κοσμήσοντα (in speaking) D.18.287:—[voice] Pass.,ἦθος σεμνότητι -μημένον Phld.Acad.Ind. p.52
M.3 honour, λουτροῖς σ' ἐκόσμης' S.El. 1139;κ. τάφον Id.Ant. 396
; ;κ. καὶ τιμᾶν X.Cyr.1.3.3
; of persons, adorn, be an honour to,πατρίδα Thgn.947
;νᾶσον εὐκλέα Pi.N.6.46
;Σαλαμῖνα κ. πατρίδα E.Fr.530.3
; [τὴν πόλιν] αἱ τῶνδε ἀρεταὶ ἐκόσμησαν Th.2.42
.IV [voice] Pass., to be assigned, ascribed to,ἐς τὸν Αἰγύπτιον νομὸν αὗται [αἱ πόλεις] ἐκεκοσμέατο Hdt.3.91
;ἐς Πέρσας κεκοσμέαται Id.6.41
; esp. of philosophic schools,κατὰ τὴν Ἀκαδημίαν κοσμεῖσθαι S.E.P.1.231
;οἱ κατὰ διαφόρους αἱρέσεις κοσμούμενοι Id.M.11.77
. -
2 ἐντύνω
Aἐντῠνῶ Lyc.734
: [tense] aor. 1ἔντῡνα Il.14.162
, E.Hipp. 1183; imper.ἔντῡνον Il.9.203
:—also [full] ἐντύω [pron. full] [ῠ], Thgn.196; imper.ἔντυε AP10.118
; [tense] impf.ἔντυον Il.5.720
:—[voice] Med., Call.Ap.8: [tense] aor.ἐντῡνάμην Hom.
(v. infr.):—[voice] Pass., A.R.1.235: ([etym.] ἔντεα):—equip, deck out, get ready, ἔντυεν ἵππους was harnessing them, Il.5.720 (so once in Trag.,ἐντύναθ' ἵππους ἄρμασιν E.Hipp. 1183
); ἔντυον εὐνήν were getting it ready, Od.23.289; δέπας δ' ἔντυνον ([tense] aor.1 imper.) ἑκάστῳ prepare the cup, i.e. mix the wine, for each, Il.9.203; λιγυρὴν δ' ἔντυνον ἀοιδήν raise the loud strain, Od.12.183; εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν having decked herself well out, Il.14.162;θοίνας ἔντῠον B.Fr.18
; ἐ. ὑπόσχεσιν make it good, implement it, A.R.3.737; ὑποσχεσίην ib. 510:—[voice] Med., ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι (trisyll.) may'st get thee ready, Od.6.33;ἦλθ' ἐντυναμένη 12.18
;μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνεσθε Call.Ap.8
, cf. Mosch.2.30: more freq. in Hom. c. acc., prepare for oneself, only in the phrases ἐντύνεσθαι ἄριστον, δαῖτα, δεῖπνον, Il.24.124, Od.3.33, 15.500, al.; ἄρμενον ἐντύνασθαι provide one what is needful, Hes.Op. 632;ἀγλαΐην A.R.4.1191
:—[voice] Pass., to be furnished with, τι Id.1.235.II c. acc., make one ready, urge him on,κρατερή μιν ἀνάγκη ἐντύει Thgn.196
, cf. Pi.O.3.28: also c. inf., urge to do a thing, Id.P.9.66, N.9.36. -
3 двухпалубный
having two decks, two-decked -
4 vestir
v.1 to dress (poner ropa).viste al niño y vámonos dress the child o get the child dressed and let's gosiempre viste muy bien she always dresses very wellLa madre viste a su hijo The mother dresses her son.2 to wear (llevar puesto).viste unos tejanos negros he's wearing black jeansElla viste ropa fea She wears ugly clothes.3 to be the done thing (estar bien visto).4 to be smart (ser elegante) (clothes).de vestir dressy5 to clothe, to array, to mantle, to gown.La amiga vistió a la novia The girlfriend clothed the bride.* * *1 (llevar) to wear, be dressed in2 (ayudar a vestirse) to dress; (hacer vestidos) to make clothes for; (proporcionar vestido) to clothe, keep in clothes■ mis padres me han alimentado y me han vestido hasta que he acabado mis estudios my parents fed and clothed me until I finished my studies3 (cubrir) to cover (de, with)4 (paredes) to hang (de, with)1 to dress2 (ser elegante, lucir) to be classy, look smart1 (uso reflexivo) to dress oneself, get dressed2 (comprarse la ropa) to buy one's clothes3 (ir vestido) to wear (de, -), dress (de, in); (disfrazarse) to disguise oneself (de, as), dress up (de, as)\de vestir / de mucho vestir formalel mismo que viste y calza familiar the very same, none othervestirse de punta en blanco figurado to dress up to the ninesvestirse de verano to put on one's summer clothesvísteme despacio que tengo prisa more haste less speed* * *verb* * *1. VT1) (=poner la ropa a) [+ niño, muñeca] to dresssanto 2., 2)2) (=disfrazar) to dress up¿de qué lo vas a vestir? — what are you going to dress him up as?
3) (=hacer la ropa a)4) (=proporcionar la ropa) [persona] to clothe; [institución, Estado] to pay for one's clothingvestir al desnudo — (Biblia) to clothe the naked
5) (=llevar puesto) to wear6) (=revestir) [+ sillón] to cover, upholster; [+ pared] to cover, decorate7) liter(=disfrazar) [+ defecto] to concealvistió de gravedad su rostro — he assumed o adopted a serious expression
2. VI1) (=llevar ropa) to dresssiempre viste a la última moda — she always dresses in o wears the latest fashions
¿todavía estás sin vestir? — aren't you dressed yet?, haven't you got dressed yet?
•
vestir de, le gusta vestir de gris — he likes to wear grey•
vestir de paisano — [policía] to be in plain clothes; [soldado] to be in civilian clothes o in civvies *o in mufti *•
vestir de uniforme — [policía, soldado] to wear a uniform, be in uniform; [alumno] to wear a uniform2) (=ser elegante) [traje, color] to be eleganttener un coche así sí que viste — *owning a car like that is really flashy *
ahora lo que viste es viajar al Caribe — *the Caribbean is the trendy o the in place to go these days *
•
de vestir — [ropa, zapatos] smart; [traje] formalnecesito algo un poco más de vestir — I need something a bit smarter o more formal
ese traje es de mucho vestir — that suit's too dressy *o formal
•
saber vestir — to know how to dress, have good dress sense3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <niño/muñeca> to dressb) ( proporcionar ropa a) to clothe (frml)c) ( confeccionar ropa a) modisto to dressd) <casa/pared> to decorate2) (liter o period) ( llevar puesto) to wear2.vestir vi1) persona to dress, get dressedvestir bien/mal — to dress well/badly
el mismo que viste y calza — (fam) the very same
2) ( ser elegante)3.de vestir — <traje/zapatos> smart
vestirse v pron (refl)1)a) ( ponerse ropa) to dress, get dressedb) ( de cierta manera)se viste bien/mal — he dresses well/badly
c) ( disfrazarse)2) (liter) ( engalanarse)3) ( comprarse la ropa) to buy one's clothes* * *= clothe, outfit, dress, garb.Ex. The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.Ex. Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex. As investigators interviewed the owner of the beauty shop, they noticed an odd resemblance -- Koetter was dressed like the shop owner, with fake hair and clothes.Ex. These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.----* a medio vestir = half dressed.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* confección de prendas de vestir = dressmaking.* desnudar a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* desvestir a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* industria del vestir = clothing industry.* norma de vestir = dress code.* prenda de vestir = garment, clothing item.* sin vestir = unclothed.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de gala = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de luto = dress in + mourning.* vestir de paisano = dress in + plain clothes, wear + plain clothes.* vestirse = get + dressed, tog out, tog up.* vestirse de = dress as, dress in.* vestirse de etiqueta = dress up.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* vestirse elegantemente = dress up.* vestirse muy sexi = dress to + kill.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* zapato de vestir = dress shoe.* * *1.verbo transitivo1)a) <niño/muñeca> to dressb) ( proporcionar ropa a) to clothe (frml)c) ( confeccionar ropa a) modisto to dressd) <casa/pared> to decorate2) (liter o period) ( llevar puesto) to wear2.vestir vi1) persona to dress, get dressedvestir bien/mal — to dress well/badly
el mismo que viste y calza — (fam) the very same
2) ( ser elegante)3.de vestir — <traje/zapatos> smart
vestirse v pron (refl)1)a) ( ponerse ropa) to dress, get dressedb) ( de cierta manera)se viste bien/mal — he dresses well/badly
c) ( disfrazarse)2) (liter) ( engalanarse)3) ( comprarse la ropa) to buy one's clothes* * *= clothe, outfit, dress, garb.Ex: The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.
Ex: Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex: As investigators interviewed the owner of the beauty shop, they noticed an odd resemblance -- Koetter was dressed like the shop owner, with fake hair and clothes.Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.* a medio vestir = half dressed.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* confección de prendas de vestir = dressmaking.* desnudar a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* desvestir a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* industria del vestir = clothing industry.* norma de vestir = dress code.* prenda de vestir = garment, clothing item.* sin vestir = unclothed.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de gala = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de luto = dress in + mourning.* vestir de paisano = dress in + plain clothes, wear + plain clothes.* vestirse = get + dressed, tog out, tog up.* vestirse de = dress as, dress in.* vestirse de etiqueta = dress up.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* vestirse elegantemente = dress up.* vestirse muy sexi = dress to + kill.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* zapato de vestir = dress shoe.* * *vtA1 (poner la ropa a) ‹niño/muñeca› to dress2 «modisto/sastre» ‹cliente› to dressla viste uno de los mejores modistos de París she is dressed by one of the best designers in Paris3 (proporcionar ropa a) to clothe ( frml)los viste la abuela their grandmother buys their clothes for them4 ‹casa/pared› to decoratelas cortinas realmente visten la habitación the curtains really make the roomviste un traje de chaqueta azul marino she is wearing a navy-blue suit■ vestirviA «persona» to dress, get dressedestá a medio vestir she's still getting dressedtuvo que salir con el bebé a medio vestir he had to go out with the baby only half-dressedviste muy bien/mal she dresses very well/badlyvestir DE algo to wear sthvestía de uniforme he was wearing uniform, he was in uniformsiempre viste de azul she always wears blueel mismo que viste y calza ( fam): ¿ése que viene por allí no es tu jefe? — el mismo que viste y calza isn't that your boss over there? — the very same o ( colloq) it sure is!B1(ser elegante): no sabe vestir he has no dress senseel negro viste mucho black looks very smartque te vean en ese restaurante viste mucho that restaurant is the place to be seentener un coche deportivo viste mucho having a sports car really gets you noticed2de vestir ‹traje/pantalón/zapatos› smartquería algo más de vestir I wanted something smarter o ( colloq) dressier■ vestirse( refl)A1 (ponerse la ropa) to dress, get dressed¿todavía no te has vestido? aren't you dressed yet?se vistió con lo primero que encontró she put on the first thing that came to hand2(de cierta manera): se viste muy bien/mal he dresses very well/badlysiempre se viste a la última moda she always wears the latest stylesvestirse DE algo to wear sthsiempre se viste de verde she always wears green3 (disfrazarse) vestirse DE algo to dress up AS sthse vistió de pirata he dressed up as a pirateB ( liter)«campo/árboles»: los campos se visten de flores en primavera in spring the fields are covered in flowersla ciudad se vistió de gala con motivo de la visita the city was all decked out for the visitC (comprarse la ropa) to buy one's clothesse visten en Galerías Valencia they buy their clothes at Galerías Valenciase viste en de la Cruz she wears (clothes by) de la Cruz* * *
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vestir de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vestir de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vestir ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vestirse de algo to dress up as sth
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
' vestir' also found in these entries:
Spanish:
anacrónica
- anacrónico
- buzo
- desmontable
- estrafalaria
- estrafalario
- falda
- ir
- gala
- imitar
- llevar
- poner
- prenda
- puesta
- puesto
- revés
- santa
- santo
- sucia
- sucio
- Tiro
- accesorio
- corrección
- cuello
- descuidado
- el
- elegancia
- escándalo
- estilo
- mal
- paisano
- sencillez
- viste
- visto
English:
article
- clothe
- clothing
- dress
- dress code
- dressy
- half-dressed
- item
- neatly
- rob
- shelf
- simply
- wear
* * *♦ vt1. [poner ropa a] to dress;viste al niño y vámonos dress the child o get the child dressed and let's go;vísteme despacio que tengo prisa more haste, less speed3. [llevar puesto] to wear;el sospechoso viste unos tejanos negros the suspect is wearing black jeans4. [diseñar ropa para] to dress, to make clothes for;el modisto que viste a la familia real the fashion designer who dresses o makes the clothes for the royal family5. [proporcionar ropa a] to clothe;vestir a los pobres to clothe the poor6. [cubrir] [casa, paredes, salón] to decorate♦ vi1. [llevar ropa] to dress;aún estoy sin vestir I'm not dressed yet;siempre viste muy bien she always dresses very well;tiene gusto para vestir she has good dress sense;vestir de algo to wear sth;el mismo que viste y calza the very same!2. [ser elegante] to be smart;este abrigo/color viste mucho this coat/colour looks very smart;de vestir [ropa, calzado] smart3. Fam [estar bien visto]ya no viste tanto vivir en el campo it's no longer considered so desirable to live in the country* * *II v/i dress;vestir de negro wear black, dress in black;vestir de uniforme wear a uniform;* * *vestir {54} vt1) : to dress, to clothe2) llevar: to wear3) adornar: to decorate, to dress upvestir vi1) : to dressvestir bien: to dress well2) : to look good, to suit the occasion* * *vestir vb1. (poner ropa a alguien) to dress¿has vestido ya al niño? have you dressed the baby yet? -
5 como
1.cōmo, mpsi (msi), mptum (mtum), 3, v. a. [co- (i. e. con) and emo; cf.: demo, promo].I.To bring together, form, frame, construct (Lucretian):II.dum perspicis omnem Naturam rerum quā constet compta figurā,
Lucr. 1, 950 Munro ad loc.:nunc ea quo pacto inter sese mixta quibusque compta modis vigeant,
id. 3, 259:quibus e rebus cum corpore compta vigeret (animi natura), Quove modo distracta rediret in ordia prima,
id. 4, 27.—To care for, take care of.A.Prop., in the class. per. usu. of the care of the hair, to comb, arrange, braid, dress; absol.:B.amica dum comit dumque se exornat,
Plaut. Stich. 5, 4, 19:capillos,
Cic. Pis. 11, 25; Verg. A. 10, 832:nitidum caput,
Tib. 1, 8, 16:caput in gradus atque anulos,
Quint. 12, 10, 47:comas acu,
id. 2, 5, 12:comas hasta recurva,
Ov. F. 2, 560:capillos dente secto,
Mart. 12, 83.— Transf. to the person:sacerdos Fronde super galeam et felici comptus olivā,
wreathed, Verg. A. 7, 751:Tisiphone serpentibus undique compta,
id. Cul. 218:pueri praecincti et compti,
Hor. S. 2, 8, 70:longas compta puella comas,
Ov. Am. 1, 1, 20.—In partic., to adorn, deck, ornament:2.corpora si quis vulsa atque fucata muliebriter comat,
Quint. 8, prooem. §19: colla genasque,
Stat. S. 1, 2, 110:vultus,
Claud. in Eutr. 2, 337:vestes et cingula manu,
id. VI. Cons. Hon. 525.—Transf. of things:II.vittā comptos praetendere ramos,
Verg. A. 8, 128: colus compta, i. e. furnished or adorned with wool, Plin. 8, 48, 74, § 194.—Trop., to deck, adorn:Cleopatra simulatum compta dolorem,
Luc. 10, 83.—Esp. freq. of rhet. ornament:non quia comi expolirique non debeat (oratio),
Quint. 8, 3, 42; cf.:linguae orationisque comendae gratiā,
Gell. 1, 9, 10.—Hence, comptus ( - mtus), a, um, P. a., adorned, ornamented, decked:juvenes ut femina compti,
Ov. H. 4, 75:anima mundissima atque comptissima,
Aug. Quant. Anim. 33.—But usu. of discourse, embellished, elegant:compta et mitis oratio,
Cic. Sen. 9, 28 (al. composita):comptior sermo,
Tac. H. 1, 19:(Vinicius) comptae facundiae,
id. A. 6, 15.— Transf. to the person:Isocrates in diverso genere dicendi nitidus et comptus,
Quint. 10, 1, 79. — Adv.: comptē ( comt-), with ornament, elegantly, only trop.:compte disserere,
Sen. Ep. 75, 6:agere rem,
Gell. 7, 3, 52.—* Comp.:2. I.comptius dicere,
Gell. 7, 3, 53.— Sup., Plaut. Mil. 3, 3, 66, acc. to Ritschl (al. comissime).Neutr., to be furnished with hair (as verb. finit. only post-class.), Paul. Nol. 28, 246.—But freq. cŏmans, antis, P. a.A.Having long hair, hairy, covered with hair ( poet. or in post-Aug. prose):B.colla equorum,
Verg. A. 12, 86; cf.:equus florā et comante jubā,
Gell. 3, 9, 3:equae,
Plin. 10, 63, 83, § 180:tori,
Verg. A. 12, 6:crines,
Sil. 16, 59:saetae hircorum,
Verg. G. 3, 312; cf.:pellis comata villis,
Val. Fl. 8, 122:galea = cristata,
crested, plumed, Verg. A. 2, 391; cf.cristae,
id. ib. 3, 468.—Transf., of growths, etc., resembling hair:II.stella,
having a radiant, hairy train, a comet, Ov. M. 15, 749:astro comantes Tyndaridae,
ornamented with stars, Val. Fl. 5, 267:sera comans narcissus,
that puts out leaves late, Verg. G. 4, 122:dictamnus flore Purpureo,
id. A. 12, 413:jugum silvae,
leafy, Val. Fl. 3, 403:silvae,
id. 1, 429:folia,
luxuriant, Plin. 13, 8, 16, § 59:pinus,
Sil. 10, 550:humus,
Stat. Th. 5, 502.—Act., to clothe or deck with hair or something like hair (as verb. finit. only post-class.), Tert. Pall. 3.—Freq. (esp. in the post-Aug. per.) cŏmātus, a, um, P. a., having long hair:tempora,
Mart. 10, 83, 13; Val. Fl. 7, 636; and subst.: cŏmā-tus, i, m., Suet. Calig. 35; Mart. 1, 73, 8; 12, 70, 9.—As adj. propr.: Gallia Comata, Transalpine Gaul (opp. togata), Cic. Phil. 8, 9, 27; Mel. 3, 2, 4; Plin. 4, 17, 31, § 105; Cat. 29, 3; Luc. 1, 443.— Transf.:silva,
leafy, Cat. 4, 11. -
6 compe
1.cōmo, mpsi (msi), mptum (mtum), 3, v. a. [co- (i. e. con) and emo; cf.: demo, promo].I.To bring together, form, frame, construct (Lucretian):II.dum perspicis omnem Naturam rerum quā constet compta figurā,
Lucr. 1, 950 Munro ad loc.:nunc ea quo pacto inter sese mixta quibusque compta modis vigeant,
id. 3, 259:quibus e rebus cum corpore compta vigeret (animi natura), Quove modo distracta rediret in ordia prima,
id. 4, 27.—To care for, take care of.A.Prop., in the class. per. usu. of the care of the hair, to comb, arrange, braid, dress; absol.:B.amica dum comit dumque se exornat,
Plaut. Stich. 5, 4, 19:capillos,
Cic. Pis. 11, 25; Verg. A. 10, 832:nitidum caput,
Tib. 1, 8, 16:caput in gradus atque anulos,
Quint. 12, 10, 47:comas acu,
id. 2, 5, 12:comas hasta recurva,
Ov. F. 2, 560:capillos dente secto,
Mart. 12, 83.— Transf. to the person:sacerdos Fronde super galeam et felici comptus olivā,
wreathed, Verg. A. 7, 751:Tisiphone serpentibus undique compta,
id. Cul. 218:pueri praecincti et compti,
Hor. S. 2, 8, 70:longas compta puella comas,
Ov. Am. 1, 1, 20.—In partic., to adorn, deck, ornament:2.corpora si quis vulsa atque fucata muliebriter comat,
Quint. 8, prooem. §19: colla genasque,
Stat. S. 1, 2, 110:vultus,
Claud. in Eutr. 2, 337:vestes et cingula manu,
id. VI. Cons. Hon. 525.—Transf. of things:II.vittā comptos praetendere ramos,
Verg. A. 8, 128: colus compta, i. e. furnished or adorned with wool, Plin. 8, 48, 74, § 194.—Trop., to deck, adorn:Cleopatra simulatum compta dolorem,
Luc. 10, 83.—Esp. freq. of rhet. ornament:non quia comi expolirique non debeat (oratio),
Quint. 8, 3, 42; cf.:linguae orationisque comendae gratiā,
Gell. 1, 9, 10.—Hence, comptus ( - mtus), a, um, P. a., adorned, ornamented, decked:juvenes ut femina compti,
Ov. H. 4, 75:anima mundissima atque comptissima,
Aug. Quant. Anim. 33.—But usu. of discourse, embellished, elegant:compta et mitis oratio,
Cic. Sen. 9, 28 (al. composita):comptior sermo,
Tac. H. 1, 19:(Vinicius) comptae facundiae,
id. A. 6, 15.— Transf. to the person:Isocrates in diverso genere dicendi nitidus et comptus,
Quint. 10, 1, 79. — Adv.: comptē ( comt-), with ornament, elegantly, only trop.:compte disserere,
Sen. Ep. 75, 6:agere rem,
Gell. 7, 3, 52.—* Comp.:2. I.comptius dicere,
Gell. 7, 3, 53.— Sup., Plaut. Mil. 3, 3, 66, acc. to Ritschl (al. comissime).Neutr., to be furnished with hair (as verb. finit. only post-class.), Paul. Nol. 28, 246.—But freq. cŏmans, antis, P. a.A.Having long hair, hairy, covered with hair ( poet. or in post-Aug. prose):B.colla equorum,
Verg. A. 12, 86; cf.:equus florā et comante jubā,
Gell. 3, 9, 3:equae,
Plin. 10, 63, 83, § 180:tori,
Verg. A. 12, 6:crines,
Sil. 16, 59:saetae hircorum,
Verg. G. 3, 312; cf.:pellis comata villis,
Val. Fl. 8, 122:galea = cristata,
crested, plumed, Verg. A. 2, 391; cf.cristae,
id. ib. 3, 468.—Transf., of growths, etc., resembling hair:II.stella,
having a radiant, hairy train, a comet, Ov. M. 15, 749:astro comantes Tyndaridae,
ornamented with stars, Val. Fl. 5, 267:sera comans narcissus,
that puts out leaves late, Verg. G. 4, 122:dictamnus flore Purpureo,
id. A. 12, 413:jugum silvae,
leafy, Val. Fl. 3, 403:silvae,
id. 1, 429:folia,
luxuriant, Plin. 13, 8, 16, § 59:pinus,
Sil. 10, 550:humus,
Stat. Th. 5, 502.—Act., to clothe or deck with hair or something like hair (as verb. finit. only post-class.), Tert. Pall. 3.—Freq. (esp. in the post-Aug. per.) cŏmātus, a, um, P. a., having long hair:tempora,
Mart. 10, 83, 13; Val. Fl. 7, 636; and subst.: cŏmā-tus, i, m., Suet. Calig. 35; Mart. 1, 73, 8; 12, 70, 9.—As adj. propr.: Gallia Comata, Transalpine Gaul (opp. togata), Cic. Phil. 8, 9, 27; Mel. 3, 2, 4; Plin. 4, 17, 31, § 105; Cat. 29, 3; Luc. 1, 443.— Transf.:silva,
leafy, Cat. 4, 11. -
7 двухпалубный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > двухпалубный
-
8 चित्र _citra
चित्र a. [चित्र्-भावे अच्; चि-ष्ट्रन् वा Uṇ.4.163]1 Bright, clear.-2 Variegated, spotted, diversified.-3 amusing, interesting, agreeable; Māl.1.4.-4 Various, different, manifold; Pt.1.136; Ms.9.248; Y.1.288.-5 Surprising, wonderful, strange; किमत्र चित्रम् R.5.33; Ś.2.15.-6 Perceptible, visible.-7 Conspicuous, excellent, distinguished; न यद्वचश्चित्रपदं हरेर्यशो जगत्पवित्रं प्रगृणीत कर्हिचित् Bhāg.1.5.1.-8 Rough, agitated (as the sea, opp सम).-9 Clear, loud, perceptible (as a sound).-त्रः 1 The variegated colour.-2 A form of Yama.-3 The Aśoka tree.-4 = चित्रगुप्त q. v. below.-त्रम् 1 A picture, painting, delineation चित्रे निवेश्य परिकल्पितसत्त्वयोगा Ś.2.9; पुनरपि चित्रीकृता कान्ता Ś.6.2,13,21 &c.-2 A brilliant ornament or ornament.-3 An extraordinary appearance, wonder.-4 A sectarial mark on the fore- head.-5 Heaven, sky.-6 A spot.-7 The white or spotted leprosy.-8 (In Rhet.) The last of the three main divisions of Kāvya (poetry). (It is of two kinds शब्दचित्र and अर्थ-वाच्य-चित्र, and the poetical charm lies mainly in the use of figures of speech dependent on the sound and sense of words. Mammaṭa thus defines it:-- शब्दचित्रं वाज्यचित्रमव्यङ्ग्यं त्ववरं स्मृतम् K. P.1. As an instance of शब्दचित्र may be cited the following verse from R. G. मित्रात्रिपुत्रनेत्राय त्रयीशात्रवशत्रवे । गोत्रारिगोत्रजैत्राय गोत्रात्रे ते नमो नमः ॥-9 Anything bright which strikes the eye.-1 Playing upon words, punning, using conundrums, riddles &c.-11 A lotus....... मङ्गले तिलके हेम्नि व्योम्नि पद्मे नपुंसकम् । Nm.-त्रम् ind. Oh !, how strange !, what a wonder ! चित्रं बधिरो नाम व्याकरणमध्येष्यते Sk.-Comp. -अक्षी, -नेत्रा, -लोचना a kind of bird com- monly called Sārikā.-अङ्ग a. striped, having a spot- ted body.(-ङ्गः) 1 a kind of snake.-2 N. of Arjuna.(-ङ्गम्) 1 vermilion.-2 yellow orpiment.-अङ्गद a. decked with brilliant bracelets. (-दा) N. of a wife of Arjuna and mother of Babhruvāhana.-अङ्गदसूः f. an epithet of Satyavatī, mother of Vyāsa.-अन्नम् rice dressed with coloured condiments; Y.1.34.-अपूपः a kind of cake.-अर्पित a. committed to a picture, painted. ˚आरम्भ a. painted; चित्रार्पितारम्भ इवावतस्थे R.2.31; Ku.3.42.-आकृतिः f. a painted resemblance, portrait.-आयसम् steel.-आरम्भः a painted scene, outline of a picture; V.1.4. v. l.-उक्तिः f.1 agreeable or frequent discourse; जयन्ति ते पञ्चममित्रचित्रोक्तिसंदर्भविभूषणेषु Vikr.1.-2 a voice from heaven.-3 a surprising tale.-ओदनः boiled rice coloured with turmeric &c.-कण्ठः pigeon.-कथालापः telling agreeable or charming stories.-कम्बलः 1 painted cloth used as an elephant's housing-2 a variegated carpet.- कर 1 a painter.-2 an actor.-कर्मन् n.1 an extraordinary act; धीर्न चित्रीयते कस्माद- भित्तौ चित्रकर्मणा Ks.6.5.-2 ornamenting, decorating.-3 a picture; Mu.2.4.-4 magic. (-m.)1 a magi- cian, one who works wonders.-2 a painter. ˚विद् m.1 a painter.-2 a magician.-कायः 1 a tiger in general.-2 a leopard or panther.-कारः 1 a painter.-2 N. of a mixed tribe; (स्थपतेरपि गान्धिक्यां चित्रकारो व्यजायत Parāśara).-कूटः N. of a hill and district near Pra- yāga; दृप्तः कुकुद्मानिव चित्रकूटः R.12;15;13.47, U.1.-कृत् a. astonishing, surprising. (-m.) a painter.-कोलः a kind of lizard.-क्रिया, -कृत्यम् painting; आहूय स्वसुता- वासे चित्रकृत्ये न्ययुङ्क्त माम् Ks.71.82.-क्षत्र a. Ved. having manifold power, or one whose wealth is visible; चित्रक्षत्र चित्रतमं वयोधाम् Rv.6.6.7.-ग, -गत a.1 painted, drawn in a picture; संपूर्णलक्षणा देवी प्रतिभाति स्म चित्रगा Ks.5.31.-2 coloured, variegated.-गन्धम् yellow orpiment.-गुप्तः one of the beings in Yama's world recording the vices and virtues of mankind; नामान्येषां लिखामि ध्रुवमहम- धुना चित्रगुप्तः प्रमार्ष्टु Mu.1.2.-गृहम् a painted room.-जल्पः a random or incoherent talk, talk on various subjects.-तण्डुलम् a medicinal plant said to possess anthelmintic virtues.-त्वच् m. the Bhūrja tree.-दण्डकः the cotton-plant.-धा ind. in many ways; तर्कयामास चित्रधा Bhāg.3.13.2.-न्यस्त a. painted, drawn in a picture; Ku.2.24.-पक्षः the francoline partridge.-पटः, -ट्टः 1 a painting, a picture.-2 a coloured or chequered cloth.-पद a.1 divided into various parts.-2 full of graceful expressions.-पादा the bird called Sārikā.-पिच्छकः a peacock.-पुङ्खः a kind of arrow.-पृष्ठः a sparrow.-प्रतिकृतिः f. representation in colours, a painting, a picture.-फलः, -फलकः A kind of large flat fish; L. D. B.-फला 1 A smaller kind of flat fish.-2 N. of several plants.-फलकम् a tablet for painting, a picture-board.-बर्हः a peacock;-भानु a. of a variegated colour, shining with light; चित्रभानुरुषसां भात्यग्रे R.7.9.3; प्रपूर्वगौ पूर्वजौ चित्रभानू Mb.1.3.57.(-नुः) 1 fire; पुच्छैः शिरोभिश्च भृशं चित्रभानुं प्रपेदिरे Mb.1.53. 5.-2 the sun; (चित्रभानुर्विभातीति दिने रवौ रात्रौ वह्नौ K. P. 2 given as an instance of one of the modes of अञ्जन).-3 N. of Bhairava.-4 the Arka plant.-5 Śiva.-6 an epithet of the Aśvins.-7 the first year of the first cycle of Jupiter.-भाष्यम् A diplomatic speech; Mb. 5.35.71.-भूत a. painted.-मण्डलः a kind of snake.-मृगः the spotted antelope.-मेखलः a peacock.-योधिन् a. fighting in a wonderful manner; लब्धास्त्रश्चित्रयोधी च मनस्वी च दृढवतः 5.17.3. (-m.) an epithet of Arjuna.-रथः 1 the sun.-2 N. of a king of the Gandharvas, one of the sixteen sons of Kaśyapa by his wife Muni; अत्र मुनेस्तनयश्चित्रसेनादीनां पञ्चदशानां भ्रातॄणामधिको गुणैः षोडश- श्चित्ररथो नाम समुत्पन्नः K.136; V.1.-लिखनम् painting.-लिखित a.1 painted.-2 dumb, motionless (as in a picture).-लेख a. of beautiful outlines, highly arched; रुचिस्तव कलावती रुचिरचित्रलेखे श्रुवौ Gīt.1.(-खा) 1 a portrait, picture.-2 N. of a friend and companion of Uṣā, daughter of Bāṇa. [When Uṣā related to her her dream, she suggested the idea of taking the portraits of all young princes in the neighbourhood; and on Uṣā's recognising Aniruddha, Chitralekhā, by means of her magical power, conveyed him to her palace.]-लेखकः a painter.-लेखनिका a painter's brush.-वदालः the sheat-fish.-वनम् N. of a forest near the Gaṇḍakī.-वाजः a cock.-विचित्र a.1 vari- ously coloured, variegated.-2 multiform.-विद्या the art of painting.-शाला a painter's studio.-शिखण्डिन् m. an epithet of the seven sages:--मरीचि, अङ्गिरस्, अत्रि, पुलस्त्य, पुलह, क्रतु and वसिष्ठ; मरीचिरत्र्यङ्गिरसौ पुलस्त्यः पुलहः क्रतुः । वसिष्ठश्च महातेजास्ते हि चित्रशिखण्डिनः ॥ Mb.12.335.29. ˚जः an epithet of Bṛihaspati.-शिरस् m.-शीर्षकः a kind of venomous insect.-श्रीः great or wonderful beauty.-संस्थ a. painted.-हस्तः a particular position of the hands in fighting. -
9 अवतंसित _avataṃsita
अवतंसित a. Having a garland, crested; (fig.) decked, adorned. -
10 अशोक _aśōka
अशोक a. Without sorrow, not feeling or causing sorrow.-कः N. of a tree having red flowers (Jonesia Asoka Roxb.); [said, according to the convention of poets, to put forth flowers when struck by ladies with the foot decked with jingling anklets and painted with lack-dye. Kālidāsa mentions the flowering of this tree in Spring (cf. Rs.6.5,16). The painted foot bears a striking resemblance in colour to the flowers of Asoka (cf. R.8.63). cf. असूत सद्यः कुसुमान्यशोकः... पादेन नापैक्षत सुन्दरीणां संपर्कमाशिञ्जितनूपुरेण Ku.3.26; Me.8; R.8.62; M.3.12.17; also पादाघातादशोकस्तिलककुरबकौ वीक्षणालिङ्गनाभ्याम् । स्त्रीणा स्पर्शात् प्रियङ्गुर्विकसति बकुलः सीधुगण्डूषसेकात् । मन्दारो नर्मवाक्यात् पटु- मृदुहसनाच्चम्पको वक्त्रवातात् चूतो गीतान्नमेरुर्विकसति च पुरो नर्तनात्- कर्णिकारः ॥]-2 N. of Viṣṇu.-3 N. of a minister of king Dasaratha. (v. l. for अकोप. Rām.1.7.3).-4 N. of a celebrated king of the Maurya dynasty, said to have reigned from 234-198 B. C.-5 N. of the बकुल. tree अशोको व़ञ्जुले माने द्रुमनिःशोकयोर्मतः । वर्तते कटुरोहिण्याम्... Nm.-6 Joy, happiness; अशोकजैः प्रीतिमयैः कपिमालिङ्गय संभ्रमात् । सिषेच भरतः श्रीमान्विपुलैरश्रुबिन्दुभिः ॥ Rām.6.125.42.-का 1 N. of a medical plant (कटुक; Mar. कुटकी).-2 The sixth day in the first half of Chaitra.-3 One of the female domestic deities of the Jainas.-कम् 1 Quicksilver.-2 The blossom of the Asoka plant (forming one of the five arrows of Cupid).-Comp. -अरिः the कदम्ब tree (Mar. कळंब).-अष्टमी [नास्ति शोको यस्याः कर्म˚ स.] the eighth day in the first half of Chaitra.-तरुः, -नगः, -वृक्षः the Asoka tree.-तीर्थम् a holy place named Aśoka near Benares.-त्रिरात्रः, -त्रम् N. of a festival or व्रत which lasts for three nights; B. P. (उत्तरपर्व) अस्त्यशोकत्रिरात्राख्यं व्रतं शोकभयापहम् । त्रिरात्रं तच्च कर्तव्यं व्रतं शोकविनाशनम् ॥.-पूर्णिमा N. of a certain holiday, a ceremony to be observed on the 15th day of the month of Phālguna.-मञ्जरी N. of a metre.-रोहिणी N. of a medical plant (कटुका).-वनिका a grove of Aśoka trees; प्रविवेश महाबाहुरशोकवनिकां तदा Rām.7.42.1. ˚न्याय see under न्याय.-षष्ठी N. of a certain holiday; चैत्रे मास्य- सिते पक्षे षष्ठयां षष्ठीं प्रपूजयेत् । सुखाय पुत्रलाभाय शुक्लपक्षे तथैव च ॥. -
11 उरगः _uragḥ
उरगः (-गी f.) [उरसा गच्छति, उरस् -गम्-ड; सलोपश्च P.III.2.48 Vārt.]1 A serpent, snake; अङ्गुली- वोरगक्षता R.1.28,12.5,91. उपगांश्च दिव्यान् Bg.11.15.-2 A Nāga or semi-divine serpent usually represented in mythology with a human face; देवगन्धर्वमानुषोरगराक्षसान् Nala.1.28; Ms.3.196.-3 (पुं. न.) Lead.-गा N. of a city; अथोरगाख्यस्य पुरस्य नाथम् R.6.59.-गी A female snake.-Comp. -अरिः -अशनः, शत्रुः 1 N. of Garuḍa (enemy of snakes); Śi.5.13.-2 peacock.-आस्यम् a kind of spade (serpent-shaped hoe);-इन्द्रः, -राजः N. of Vāsuki or Śeṣa.-प्रतिसर a. having a serpent for a wedding ring.-बन्धः A class of bases (of columns &c.) shaped like the face of a snake.-भूषणः N. of Śiva (decked with serpents).-सारचन्दनः, -नम् a kind of sandal-wood.-स्थानम् the abode of the Nāgas, i. e. Pātāla. -
12 двухпалубный
мор.having two decks, two-decked -
13 двопалубний
double-decked, having two decks -
14 scarlet woman
«Алая женщина», блудница. Эта фраза взята из английской версии Библии, где есть такое описание женщины:'Arrayed in purple and scarlet colour and decked with gold and precious stones and pearls and having a golden cup in her hand full of abominations and the filthinness of her fornications; and on her forehead was written MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.' — «И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства её; и на челе её написано имя: ТАЙНА, ВАВИЛОН ВЕЛИКИЙ, МАТЬ БЛУДНИЦАМ И МЕРЗОСТЯМ ЗЕМНЫМ
» (Откровение 17:4,5). -
15 navis
nāvis, is ( acc. sing. usually navem, Charis. 101 P.; Plaut. Bacch. 2, 3, 57; Cic. de Or. 1, 38, 174; Caes. B. C. 3, 39, 2 et saep.;I.but navim,
Cic. Att. 7, 22, 1; Sall. J. 25, 5; Hor. C. 1, 32, 8; id. Ep. 2, 1, 114; Prop. 2 (3), 22, 41; Ov. M. 11, 663; 14, 218; Liv. 24, 34, 11; 40, 4, 11; Pers. 5, 141; Juv. 6, 98; Lact. 2, 7, 12 al.; abl. navi, Plaut. Bacch. 1, 1, 73; Ter. Hec. 3, 4, 7; Cic. de Or. 3, 40, 159 et saep.;but nave,
id. Inv. 2, 42, 124; id. Verr. 2, 5, 25, § 64; id. Fam. 10, 31, 1; 14, 5, 1; Caes. B. C. 2, 32, 12; Cat. 64, 84; Verg. A. 5, 188; 487; Hor. Ep. 2, 2, 200; Prop. 1, 8, 6; Ov. H. 13, 99; Liv. 5, 28, 2 et saep.; cf. Charis. p. 33 P.; Diom. 1, p. 283 P.; v. Neue, Formenl. 1, p. 200 sq.; 216 sq.), f. [naus; Sanscr. nau, the same], a ship (syn.: navigium).Lit.:B.navis longa,
a ship of war, Liv. 24, 36:oneraria,
a transport, id. 24, 40:mercatoria,
Plaut. Bacch. 2, 3, 2;praedatoria,
id. Men. 2, 3, 87:praetoria,
the admiral's ship, id. 29, 25:tecta,
id. 22, 21;or, constrata,
having a deck, decked, id. 35, 46:aperta,
open, without a deck, id. 32, 21: auri navem evertat gubernator, an paleae, laden with gold or chaff, Cic. Par. 3, 1, 20:navem construere,
id. Sen. 20, 72:triremis instar aedificata,
id. Verr. 2, 5, 17, § 44:navem adornare,
Caes. B. C. 1, 26:armare,
id. B. G. 5, 1:reficere,
id. ib. 4, 31:fabricari,
Tac. A. 14, 29:deducere,
to launch, Caes. B. G. 5, 23:deducere in aquam,
Liv. 28, 17:moliri ab terrā,
id. 28, 7:ex portu educere,
Caes. B. C. 1, 57:subducere,
id. B. G. 5, 11:subducere in aridum,
id. ib. 4, 29:agere,
to work a ship, Hor. Ep. 2, 1, 114:mercibus implere,
Juv. 14, 288:solvere,
to set sail, Caes. B. C. 3, 6; so,naves leni vento solverunt,
id. B. G. 4, 28:mea Hodie solutast navis,
Plaut. Stich. 3, 1, 16:navem appellere ad aliquem locum,
to land, Cic. Att. 13, 21, 3:applicare terrae,
Liv. 28, 17:appellere litori,
Curt. 4, 2, 24:navem fregit,
was shipwrecked, cast away, Ter. And. 1, 3, 17:in portu evertere,
Cic. de Or. 1, 38, 174:impingere,
Quint. 4, 1, 61:deprimere,
Tac. H. 4, 79:gubernare et salvam in portu collocare,
Cic. Pis. 9, 20:remis incitare,
Caes. B. G. 4, 25:in navibus vehi,
Cic. N. D. 3, 37, 89:e navi egredi,
id. Vatin. 5, 12:lassus sum hercle e navi,
from my voyage, Plaut. Am. 1, 1, 173:navis cursum suum tenens,
Cic. Planc. 39, 94:navem statuere,
to heave to, Plaut. Bacch. 2, 3, 57:navium tutela,
the image of a deity placed on the stern of the vessel, under whose protection the ship was placed, Ov. Tr. 1, 10, 1; cf. id. H. 16, 112; Val. Fl. 1, 301. The proper badge of a vessel, after which it was named, was placed on the prow: Aeneia puppis Prima tenet rostro Phrygios subjuncta leones. Verg. A. 10, 157; cf. id. ib. 5, 116 sq.:TRIREME MARTE, Inscr. Mur. 780, 5.—Prov.: navibus atque quadrigis petere aliquid,
i. e. with all one's power, with might and main, Hor. Ep. 1, 11, 28; cf. Juv. 9, 131: navem perforare quā ipse quis naviget, i. e. to do one's self an injury, Cic. Fragm. ap. Quint. 8, 6, 47: navem mortuo applicare, to rescue a drowned man from the water, i. e. to bring assistance when too late, Quint. Decl. 12, 23.—Transf.1.= pudenda muliebria, Plaut. Men. 2, 3, 51; id. Rud. 2, 3, 24; Macr. S. 2, 5.—2.Navis Argolica, or simply Navis, the ship Argo, placed among the constellations, Cic. Arat. 277.—II.Trop., of political affairs:una navis est jam bonorum omnium,
Cic. Fam. 12, 25, 5:navis rei publicae fluctuans in alto tempestatibus seditionum ac discordiarum,
id. Sest. 20, 46. -
16 oblino
ob-lĭno, lēvi, rarely lĭni (Varr. ap. Prisc. p. 898 P.), lĭtum, 3 (form acc. to the 4th conj. oblinio, q. v.), v. a., to daub or smear over, to bedaub, besmear (syn.: inficio, induco).I.Lit.A.In gen.:B.cerussā malas oblinere,
Plaut. Most. 1, 3, 101:se visco,
Varr. R. R. 3, 7:obliti unguentis,
Cic. Cat. 2, 5, 10:oblitus caeno,
id. Att. 1, 21:oblitus faciem suo cruore,
having besmeared his face with his own blood, Tac. A. 2, 17:caede,
Ov. M. 4, 97:sanguine,
id. ib. 11, 367.—In partic.1.To smear over, blot out, rub out any thing written (post-class.; cf.:2.deleo, interpolo, oblittero): vestrum obleverunt et vestri superscripserunt,
Gell. 20, 6, 4.— Trop.:veritatem oblinire,
to blot out, Ambros. de Spic. Savet. 3, 10, 60.—To bemire, befoul, defile (syn.: polluo, inquino, maculo): quid tu istuc curas, ubi ego oblinar atque voluter? Lucil. ap. Non. 420, 22:3.catulos,
Varr. R. R. 2, 9, 13:aliquem caeno,
Dig. 47, 11, 1, § 1; cf. also II. A.—To stop up by smearing, to plaster over (syn. obturo):C.dolia oblinito,
Cato, R. R. 36:amphoram,
id. ib. 127:oblinitur minimae si qua est suspicio rimae,
is stopped up, Mart. 11, 45, 5:gypso oblitus cadus,
Plin. 20, 9, 39, § 98.—Transf., to cover over, fill with any thing (of things;II.very rare): villa oblita tabulis pictis,
Varr. R. R. 3, 2, 5.—Trop.A.To befoui, defile (class.): se externis moribus. Cic. Brut. 13, 51:B.oblitus parricidio,
id. Phil. 11, 12, 27:sunt omnia dedecore oblita,
id. Verr. 2, 3, 4, § 8:geram morem vobis et me oblinam sciens,
id. Rep. 3, 5, 8:aliquem versibus atris,
to defame, Hor. Ep. 1, 19, 30.—To cover over, to fill with any thing; to fill to excess, to overload: facetiae oblitae Latio. Roman wit which had received a Latin tincture (through the right of citizenship granted to the Latins), Cic. Fam. 9, 15, 2:C.divitiis oblitus actor,
covered, decked, Hor. Ep. 2, 1, 204:oblita oratio,
overloaded, Auct. Her. 4, 11, 16:Sallustii scripta nimiā priscorum verborum affectatione oblita,
Suet. Gram. 10.—To cover over, blind, deceive:sicine mihi esse os oblitum,
Plaut. Curc. 4, 4, 33.
См. также в других словарях:
decked — adjective a) Adorned or embellished. b) Having a specified number or type of decks … Wiktionary
un|decked — «uhn DEHKT», adjective. 1. not decked; not adorned. 2. not having a deck: »an undecked vessel or barge … Useful english dictionary
List of words having different meanings in British and American English: A–L — Differences between American and British English American English … Wikipedia
well-decked — ˈ ̷ ̷ˌdekt adjective : having a well deck a well decked ship … Useful english dictionary
double-decked — adjective see double deck * * * doubˈle decked adjective Having two decks or layers • • • Main Entry: ↑double … Useful english dictionary
flush-decked — /flush dekt /, adj. Naut. having a weather deck flush with the hull. [1620 30] * * * … Universalium
spar-decked — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : having a spar deck … Useful english dictionary
flush-decked — /flush dekt /, adj. Naut. having a weather deck flush with the hull. [1620 30] … Useful english dictionary
James Tillis — Infobox Boxer name=James Tillis realname=James Theodore Tillis nickname=Quick, The Fighting Cowboy height=height|ft=6|in=1 weight=Heavyweight nationality=flagicon|USA American birth date=birth date and age|1957|07|05 birth place=Tulsa, Oklahoma,… … Wikipedia
List of I Dream of Jeannie episodes — The following is a list of episodes of the American sitcom I Dream of Jeannie. Contents 1 DVD releases 2 VHS releases 3 Episode guide 3.1 Season 1: 1965–66 (30 epis … Wikipedia
Dvārakā — See Dwarka for the modern city. Not to be confused with the historical Dvaravati kingdom of Thailand. In the Mahabharata, Dvārakā (also known as Dvāravatī, both names meaning the many gated [city] in Sanskrit; sometimes transcribed as Dwaraka and … Wikipedia